臺灣臺北地方法院民事判決 九十二年度保險字第七四號
原 告 亞新工程顧問股份有限公司
法定代理人 己○○
訴訟代理人 焦仁和律師
複代理人 林信和律師
複代理人 余信達律師
被 告 富邦產物保險股份有限公司
法定代理人 辛○○
被 告 新光產物保險股份有限公司
法定代理人 丙○○
被 告 國泰世紀產物保險股份有限公司(即原東泰保險股份有限公司)
法定代理人 丁○○
被 告 甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司
法定代理人 乙○○○
共 同
訴訟代理人 黃台芬律師
倪伯萱律師
複代理人 黃貞季律師
當事人間給付保險金等事件,本院於九十二年十月二十四日言詞辯論終結,判決如下
:
主 文
被告富邦產物保險股份有限公司應給付原告新台幣貳仟零陸拾玖萬伍仟參佰貳拾壹元及自民國九十一年三月十七日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息。被告新光產物保險股份有限公司應給付原告新台幣肆佰肆拾參萬肆仟柒佰壹拾壹元及自民國九十一年三月十七日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息。被告國泰世紀產物保險股份有限公司(即原東泰保險股份有限公司)應給付原告新台幣貳佰玖拾伍萬陸仟肆佰柒拾肆元及自民國九十一年三月十七日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息。
被告甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司應給付原告新台幣壹佰肆拾柒萬捌仟貳佰參拾柒元及自民國九十一年三月十七日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息。
原告其餘之訴駁回。
訴訟費用由被告富邦產物保險股份有限公司負擔百分之七十、被告新光產物保險股份有限公司負擔百分之十五、被告國泰世紀產物保險股份有限公司(即原東泰保險股份有限公司)負擔百分之十、被告甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司負擔百分之五。
本判決第一項於原告以新臺幣陸佰捌拾玖萬捌仟肆佰肆拾元為被告富邦產物保險股份有限公司供擔保後得假執行。
本判決第二項於原告以新臺幣壹佰肆拾柒萬捌仟貳佰叁拾柒元為被告新光產物保險股份有限公司供擔保後得假執行。
本判決第三項於原告以新臺幣玖拾捌萬伍仟肆佰玖拾壹元為被告國泰世紀產物保險股份有限公司(即原東泰保險股份有限公司)供擔保後得假執行。本判決第四項於原告以新臺幣肆拾玖萬貳仟柒佰肆拾伍元為被告甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司供擔保後得假執行。
原告其餘假執行之聲請駁回。
事 實
甲、原告方面:
壹、聲明:
一、被告富邦產物保險股份有限公司應給付原告新台幣二千零六十九萬五千三百二十 一元及自民國九十一年三月十六日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息 。
二、被告新光產物保險股份有限公司應給付原告新台幣四百四十三萬四千七百十一元 及自民國九十一年三月十六日起至清償日止,按年利率百分之十計算之利息。三、被告國泰世紀產物保險股份有限公司(即原東泰保險股份有限公司)應給付原告 新台幣二百九十五萬六千四百七十四元及自民國九十一年三月十六日起至清償日 止,按年利率百分之十計算之利息。
四、被告甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司應給付原告新台幣一百四十七 萬八千二百三十七元及自民國九十一年三月十六日起至清償日止,按年利率百分 之十計算之利息。
五、原告願供擔保,請准宣告假執行。
貳、陳述:
一、查原告亞新工程顧問股份有限公司(MOH AND ASSOCIATES, INC.,簡稱MAA,以下 稱亞新公司)自民國(下同)八十九年起陸續與台灣高速鐵路股份有限公司(下 稱台灣高鐵公司或THSRC)之承包商EVERGREEN-SHIMIZU JOINT VENTURE等公司分 別簽署設計服務契約(DESIGN SERVICES AGREENMENT),而 (次)承攬台灣高速 鐵路土建工程(THSR Project Contract No.)C220標、C291標、C295標、C296 標、D301標等標案之工程設計、以及C260標、C270標之獨立審查工作、以及車站 工程S320標之工程設計等工作。
二、次查被告富邦產物保險股份有限公司、新光產物保險股份有限公司、東泰產物保 險股份有限公司(於九十一年八月二日更名為國泰世紀產物保險股份有限公司) 及甲○○○○○○○○○○物保險股份有限公司台北分公司等四家保險公司(以 下合稱保險公司或the Company),各依其承保比例,共同由被告富邦產物保險 股份有限公司全權代表於九十年二月十二日與台灣高鐵公司簽訂「台灣高速鐵路 幹線所有人管控保險契約」(TAIWAN NORTH-SOUTH HIGH SPEED RAIL OWNER CONTROLLED INSURANCE PROGRAMME POLICY WORDING;下稱保險契約或OCIP), 保單號碼及上述被告保險公司之承保比例分述如次(詳參原證一):(一)Fubon Insurance Co., Ltd. Policy No.0500-89CA 320131 for 70%(即被告 富邦產物保險股份有限公司承保比例為:百分之七十)。(二)Shin Kong Insurance Co., Ltd. Policy No.1300-89ECP 000807 for 15%( 即被告新光產物保險股份有限公司承保比例為:百分之十五)。
(三)Tong Tai Insurance Co., Ltd. Policy No.1501-89CA 0536 for 10%(即被 告東泰產物保險股份有限公司承保比例為:百分之十)。(四)Mutsui Marine & Fire Insurance Co., Ltd. Taipei Branch Policy No.4400D89CA 000006 for 5%(即被告甲○○○○○○○○○○物保險股份 有限公司台北分公司承保比例為:百分之五)。三、詎料原告公司所有坐落於台北縣汐止市○○○路○段112號東方科學園區A棟22 樓辦公室(包含:原告公司之「台灣高鐵專案設計工作室」),不幸於九十年五 月十二日遭大樓火災延燒,原告所有之樓層設備連同「台灣高鐵專案設計成果及 半成品」竟告全毀,損失慘重(參原證十五)。原告隨即依OCIP第29頁第3條 之規定通知被告即保險公司,並自九十年六月二十六日起至九月七日間,分別依 約提交理賠請求書共七件予被告所指派之理賠單位 (Loss Adjuster) 香港商根 寧瀚保險公證人有限公司台灣分公司(Cunningham Lindsey (Hong Kong) Limited, Taiwan Branch,下稱Loss Adjuster),總計求償:新台幣(下同) 29,564,743元(參原證七)。而就各標案之「請求賠償金額」及其「提送日」分 別為:1.2001/06/26 for C270:NT$1,491,221.002.2001/07/02 for C220 :NT$9,288,700.003.2001/07/04 for C260:NT$2,244,881.004.2001/07 /04 for C296:NT$4,689,113.005.2001/07/18 for C291:NT$6,096,364.00 6.2001/08/17 for C295 and D301:NT$3,108,433.00 7.2001/09/07 for S320:NT$2,646,031.00
四、詎料Loss Adjuster卻於九十一年五月二十三日傳真並函告聯合承攬商(簡稱「 客戶」,the Client)表示:原告公司係為「顧問」性質,且OCIP對於原告公司 之承保範圍僅限於其在工程地點(Project Site)所從事之工程(Project)活 動,故其總公司辦公室因火災所致實質財產及智慧財產之損失,不在OCIP承保範 圍之內(原文詳參原證三及原告九十二年四月十一日民事起訴狀第八至九頁)。 原告嗣於九十一年八月二十七日分別催告被告等依約理賠(催告函詳參原證四) ,然被告等亦分別回函表示拒絕理賠(參原證五),觀其理由約略同前Loss Adjuster所述(原文詳參原告民事起訴狀第九至十頁),顯已背離前揭保險契約 (OCIP)之本旨,並已嚴重損及原告公司之權益,爰此原告遂提起本件訴訟。五、原告公司係為OCIP及其附件文件,定義範圍內之次承包商即次承攬人,即為保險 契約綱要表第1條第C款(Contractors)之被保險人:(一)就「保險契約」(OCIP)之條文文意而言(參原證一及十): 1、依OCIP前言(RECITAL AND PREAMBLE)所載:「保險公司(the Company) 依保險條款對於『被保險人』(the Insured)在保險期間『因保單所定之 情狀所受之損失或損害或所生之責任』,依保單所定之方法賠償被保險人」 (the Insured shall sustain loss or damage or shall incur liability in the circumstances provided for by this Policy and defined herein, the Company shall indemnify the Insured in the manner hereinafter described.),合先敘明。 2、而按依保險契約綱要表第1條被保險人(OCIP THE SCHEDULE 1.THEINSURED )之載述,所謂之「被保險人」(THE INSURED)包括:A) The Ministr
y(即中華民國交通部)、B) The Concession Company(即台灣高鐵公司 )、C)Contractors(即承攬人)、D) The Finance Parties(即交通銀行 )、E) Others(其他之人);次按台灣高鐵公司土建工作項目邀標文件第 七冊保險合約(Civil Works, Volume 7 Insurance)(參原證六及十四) 第5頁第7.2.1節Insured Parties之定義,被保險人(theInsured/the insured parties)包含:「從事本案工程之承攬人」及「所有從事本案工 程各層級之次承攬人」(All Contractors engaged on the Project. All Subcontractors of any tier engaged on the Project.),併予敘明 。
3、而查前揭所謂之"Contractors"(承攬人),即指:「本工作所有的承攬人 及/或任何層級的『次承攬人』,但不包括在核心系統活動中擔任製造者或 供應者角色之人」(All contractors and/or "sub-contractors" in any tier engaged on the Project(other than parties involved in Core System activities in their capacity as manufacturers or suppliers );至於所謂之「其他之人」(Others),包括:「從事於本案工程之製造 商以及/或供應商以及/或『顧問』以及/或任何僅限於本案工程場地之活動 而為他們相關之權利及利益之保障之其他人或團體」(Manufacturers and/or suppliers and/or consultants and/or any other persons or entities engaged on the Project in respect of Project Site activities only.)。
4、雖被告曾辯稱「前開"sub-contractor"係指『次合約者』而非次承攬人」云 云(被告民事答辦 (二)狀第六至七頁請參照),然查:原告所從事者乃屬 有關工程「設計」等工作,此亦為被告所自承(被告只是認為該等設計工作 應屬顧問之性質云云),而一般之工程慣例,該等設計工作屬本工程之一部 份,且更與本件高鐵工程之進展及完工息息相關而密不可分,是以可見原告 所從事者確屬積極參與工程進行之「承攬」工作,故"sub-contractor"當係 指「次承攬人」之意無疑。b、再者,就"contractor "一詞,被告既亦肯 認係「承包商」(即承攬人)之意而未以「合約者」稱之(被告民事答辦 ( 一)狀第三及五頁請參照),則被告於本件就"contract or"部份以「承包商 」(即承攬人)稱之、而"sub-contractor"則以「次承包商」(即次承攬人 )稱之者,非但符合原告之實際工作性質及當事人間之締約真意,更合乎英 文契約語法之使用習慣,至屬明確。否則,何以被告前肯定"contractor"為 「承包商」,而嗣後就"sub-contractor"竟避稱為一般習知之「次承攬人」 ,而反言佯稱為「次合約者」,由此難以理解之雙重解讀標準,足見被告曲 解文意之意圖,具如司馬昭之心,自難為世人所能贊同。 5、是查,原告公司依約次承攬本案高鐵工程之設計、審查文件及準備工程資料 等工作,核情自屬「從事本計劃任何層級所有之次承包商」,亦即前開保險 契約綱要表第1條第C款所稱之承攬人(contractors)無疑,即非為前開第 E款所謂之承攬人之外之其他製造商、供應商或顧問等人。 6、再者,按保險契約綱要表第1項第C款之載述,所謂的「承攬人」(Contrac
tors)包括「為本工作所有的承攬人及/或任何層級的次承攬人」,亦即該 工作範圍係涵蓋「任何包含『設計』、採購、施工、委託、試運作及維護等 ,屬於在台北與高雄之間台灣南北高速鐵路連接路段及所有與其相關的合辦 與協辦之工作」在內。次按台灣高鐵公司土建工程契約第三冊一般條款 ( General Conditions of Contract,簡稱GCC)第3頁(原證八及十四)定 義所稱之"Designer"(設計者),係指:「一個代表承包商設計全部或部分 『工作』(the Works)之專業次承攬人或雇用之設計者」;其所稱之 "Works"(工作),依GCC第5頁之定義,係指「應被符合契約地實行、完成 、測試、運轉、維護及/或供應與契約符合之『工作』或『包括設計在內 之服務』,包括臨時性工作」,此即原告之工作與責任範圍,且與前開 所謂之次承攬人之工作範圍相符 。由此顯見,原告所承攬之高鐵設計工作 均包括於系爭保險契約所承保之高鐵工程範圍之中,且原告即為台灣高鐵公 司之 (次)承攬人。
7、且如前所述,系爭保險契約(OCIP)所承保之高鐵工程工作項目,乃包含高 鐵工程之「設計」工作在內,而各個聯合承攬商(JOINT VENTURE,簡稱JV )所承攬之工作範圍中均包合「設計」在內;而查承攬各個聯合承攬商之 原告公司或其他設計公司所負責之工作內容即為與高鐵工程之「設計」工作 ,從而原告當然為台灣高鐵公司之承攬人(Contractors)無疑。故被告所 辯僅為以詞害義,洵無理由。
(二)就「C291標」之設計服務合約書內容而言:查原告與台灣高鐵公司之承包商長 鴻清水聯合承攬商(Evergreen-Shimizu Joint Venture)簽署設計服務契約 (DESIGN SERVICES AGREENMENT),並 (次)承攬台灣高鐵工程在案。是茲以 「C291標」之設計服務合約書(詳參原證七,中譯文詳見原證十一,下暫簡稱 合約書)為例,即可說明原告公司雖因其公司本名為工程顧問公司,而於合約 書內簡稱為「顧問」(Consultant),此猶如簡稱原告為當事人「Party」或 「公司」(Company)一般,故「字首大寫」以顯示其代名之旨,此「合約名 稱、條款內容及其實際所從事之設計及審查工作」以觀,均足證原告公司是為 本案工程之 (次)承攬人,即為保險契約綱要表第一項C款之「承攬人」( Contractor)無疑:
1、合約書第1頁前言已開宗明義指出:承包商長鴻清水聯合承攬商EVERGREEN- SHIMIZU JOINT VENTURE(合約書就簡稱為Client,即為聯合承攬體)受台 灣高鐵公司(合約書簡稱為THSRC or Employer)委託承攬C291標「關於 本案所有永久及暫時性工作之設計及建造」(for design and constructi on of all permanent and temporary works in connection with"the P roject")。從而可知,嗣受Client委託之原告公司(合約書簡稱為"Cons ultant"),依約除應審閱並準備有關本案工程之相關文件(此為顧問性質 工作)外,並應「履行Client依附件A之工作範圍所定對於本案工程應履行 之設計義務」(Whereas, the Client desires that certain Services should be performed by the Consultant, namely; carrying out the whole of the Client's design obligations for the Project as
defined in the Scope of Works herein Appendix A, and has accepted a proposal by the Consultant for the performance of such Services. ),此即為十足「設計」之工作,換言之,原告公司之工作項目包含「設計 」等工作在內而為OCIP所稱之承攬人,要無疑義。 2、且由合約書第1頁前言中:"Moh and Associate, Inc. 9-1 Floor,No.93,Sec .4,Nanking E. Road, Taipei, Taiwan, Republic of China(hereinafter called the "Consultant")of the other part." (即亞新工程顧問股份有限 公司,以下簡稱「顧問公司」為他方)之文意 以觀,亦足以證實該合約之用語完全乃係著眼於:因原告既然名為「工程顧 問公司」,故於合約書中專屬性將原告公司簡稱為「顧問公司」,此與一般 簡稱甲方、乙方等情形並無二致,是絕非如同被告所誆稱「系爭契約係將原 告定性為『顧問』」。
3、另查合約書第2頁第3條更明白規定原告公司:「依照設計服務合約條款第 23條條文的規定,『顧問公司』將依本合約及主承攬契約文件來完成及滿足 『設計者』(依承攬契約的定義)所有責任,至業主充分滿意為止…」(Su bjectto the provisions of Clause 23 of the Conditions of Design Se rvicesAgreement the Consultant shall perform and fulfil all theobl igationsof the "Designer"(as defined in the Contract)inaccordanc e with the Agreement and the Main Contract Documents to the full s atisfactionof the Client….)、「…在主承攬契約文件中出現的「承攬 人」(Contractor)即為「客戶」(即聯合承攬商),「設計者」(Design er)即為「顧問」(Consultant),同時在本合約任何文字中所引用的「承 攬人」(Contractor)可為「設計者」或「客戶」(即聯合承攬商),且這 些合約文字應可適當地加以必要的衍伸來解讀」(…In this regard "the Contractor " as itappears in the Main Contract Documents shall be read as "the Client","the Designer" as the "Consultant", and where applicable "the Contractor" as the "Designer" or "the Client" in an y text there of and the text shall be read mutatis mutandis accordin gly.)。故而可見,被簡稱為「顧問」之原告公司,乃係依主承 攬契約完成「設計者」之所有給付義務,且設計者(Designer)依約即指所 謂之「顧問」(Consultant),因此原告係次承攬高鐵工程之設計工作,即 為台灣高鐵公司之次承攬人(即次承攬人)無疑。 4、又合約書第5頁第5條第c項中之規定:「顧問將以主承攬契約中設計者身 分保證,其所完成的服務工作將會確實地依照主承攬契約文件的意涵」( The Consultant shall ensure that the Services performed by theC onsultant in the position of the Designer under the Contract shal l be strictl y in conformity with the intent of the Main Contract Documents),依此足以說明合約中名為「顧問」(Consultant)之原告實 即為本案工程之設計者(Designer),且為本案工程之次承攬人,即為保險 契約綱要表第1項第C款之承攬人,即被保險人,足堪認定。從而,原告絕非
如被告等所辯「將從事設計工作之原告定義為『顧問』(consultant),並 推論原告非為次承攬人」至為灼然。
5、被告復據合約書第19條及其附件C之規定辯稱「原告所從事之工作性質即 屬顧問,故非屬於本件工程之次承攬人」云云(被告民事答辯 (一)狀第五 至六頁請參照),惟查:a、按該合約書第19條規定:「對於顧問與其下 包的顧問所執行的工作,業主將同意依照主承攬契約文件中指定之相關規定 和條件,和穩定開業且有信譽之保險業者,維持一個在條文及條款方面能為 僱主合理接受的『專業損害賠償保險』」(The client shall agree to maintain with w ell established underwriters of repute and on terms and conditions reasonably acceptable to the Employer professional indemnity insurance in respect of work carried out by the Consultant and itssub-consultant in accordance with relevant provisions and requirementsprescribed in the Main Contract Documents.),而查該條所指之專業損害保險乃係「工程師專業 責任保險」,與本案之台灣南北高速鐵路幹線所有人管控保險契約南轅北轍 ,不可同日而語,自不得恣意斷章取義誣認原告非屬於從事設計之性質而非 屬本工程之次承攬人,該理甚明,是以足證被告所言顯不足採。b、矧且, 按合約之附錄C第2.B點乃明定:「下文中"契約承攬人"將表示"業主", 『設計者』將表示『顧問』」(In the following "Contractor" shall mean "Client" and "Designer" shall mean "Consultant")(參原證十 一號之第24/25頁),其文義已明白指出,契約中所稱的"Designer"即指被 簡稱為「顧問」(Consultant)之原告公司之謂;且查附件C第2.B點係載明 「字首為大寫,表示『顧問』之簡稱」之"Consultant",而非採用「字首為 小寫,意指『顧問』性質」之"consultant"。爰此均再再證實,保險契約( OCIP)及「C291標」之設計服務合約書所稱之"Consultant",即係屬從事工 程「設計」等工作而為 本件高鐵工程之次承攬人之原告,而非指稱原告 僅係從事本工程 之「顧問」工作,其理甚明。 6、有關合約書第15頁附件A之「服務之範圍」(APPENDIX A - SCOPE OF SERVICES)部分:a、按合約書附件A「服務之範圍」(APPENDIX A - SCOPE OFSERV ICES)第2條「主契約文件」(Main Contract Documents) 之規定:「『顧問』應符合合約書附件C主契約文件關於服務之需求,並使 『客戶』(即聯合承攬商)免於違反主契約條款之給付義務」(Withoutpre judice to this Agreement the Consultant shall at all times comply with the requirements of the Main Contract Documents as far as they apply tothe Service and w ith reference to Appendix C attached here to. The Consultant shallind emnify and save harmless the Client from any breach of the MainContract Conditions attributable to or arising from the action ornon-acti on of the Consultant.);而所稱之「主契約文件」即為有關台灣高鐵公 司 對於JV Contractors之發包文件(詳如DesignerServices Agreemen
t前言第一、二 段之規定),由此可見,原告公司確係立於本件工程之「 次承攬人」地位。b、次按合約書附件A之「服務之範圍」(APPENDIX A - SCOPE OF SERVICES)中第3條「顧問公司的服務範圍」(TheConsultants Scope of Services)指出:「無論前述為何,顧問依此契約所應提供服務 之特定範圍悉如下述之規定」,從而,第3.1節規定:「設計者的服務(事 項):『顧問公司』作為『設計者』應執行之工作如下…」(Designer's Service:Theworks carried out by the "Consultant" are as follows and act asthe "Designer".…);而觀其第A至R款全部之工作項目均悉為 定了「設計層級」(Level of Design),其第一項指出:「計畫中共有五 個設計層級...」(There are 5 levels of detailed designin the pr oject, Level 1th rough Level 5, Definitive Design, Intermediate Design, Final Des ign, Construction Design are As Constructed Design...);其第二項本文又規定:「顧問」應提供五個層級的全部設 計服務("Apart from theCon structi onDesign and As Constructed Design completed by the Client,the Consultantshall provide servic es in Definitive Design,Intermediate Design, and Final Design as f ollows:")。d、再者,為使簡稱為「顧問公司」(Consultant)之原告公 司之設計成果符合「客戶」(Client,即JV Contractors(聯合承攬商)) 之要求,第3條第 3.2節復要求:「顧問」應依「客戶」之書面要求,指 定一群與設計工作有關之高層負責人員(qualified engineers fo r the following keypositions),諸如:「設計經理」(Design Manager )、Lead Structure Engineer、Lead Geotechnical Engineer、Design Q A Manager等等。準此,均再再顯示出原告公司實際所負責之工作內容乃係 工程設計之性質,而非僅一般工程之顧問 而已!(三)就台灣高鐵公司契約一般條款(General Conditions of Contract,簡稱GCC )而言(參原證八):
1、按GCC第3冊第1頁就「次承攬人」所為之定義:「一個合格的次承攬人,係 指一個包含有由承攬人事後所指定或推薦之專員或供應商之次承攬人,並且雇 主(業主)的代表人員亦對此次承攬人無異議」(Approved Sub-contractor means a sub-contractor who shall include a specialist or supplier identified as such in the Contractor's Submission or advised afteraward , and to whom the Employer's Representative raised noobjection.),再配合保險契約(OCIP)及台灣高鐵公司土建工作項目邀標 文件第七冊保險合約(Civil Works, Volume 7 Insurance)(參原證六及十 四)第5頁第7.2.1 節所稱:被保險人(the Insured/the insured parties )包含:「從事本案工程之承攬人及所有從事本案工程各階段之次承攬人」( All Contractorseng aged on the Project. All Subcontractors of any tier engaged on the Project.),亦即包括了原告公司在內,準此可證, 原告乃屬本件工程之次承攬人無疑。
2、次按GCC第3冊第3頁定義所稱之"Designer"(設計者),係指「一個代表承
包商設計全部或部分『工作』(the Works)之專業次承攬人或承包商自行雇 用之設計者」("Designer" means a specialized sub-contractor or in-h ouse designer who designs the Works or a part of the Works on behal f of the Contractor.);而所稱之"Works"(工作),依GCC第3冊第5頁之 定義,係指:「應被符合契約地實行、完成、測試、運轉、維護以及/或供應 與契約符合之『工作』或『包括設計在內之服務』,包括臨時性工作」("W orks" means the "work" or "services including design to becarried out" , completed, tested, commissioned, maintained and/or supplied inaccordance with the Contract, including Temporary Works.),是以可 見原告係從事有關工程設計等工作,自非一般工程之顧問工作而已! 3、基上,原告作為設計者("Designer")即為次承攬人,而為保險契約綱要表第 1項被保險人(OCIP THE SCHEDULE 1.THE INSURED)第C款所載述之承攬人即 被保險人,從而,GCC第三冊第3頁「設計者」定義中所稱之"sub-contractor "當然係指為訴外人台灣高鐵公司高鐵工程之「次承攬人」而言。惟被告辯稱 所謂「sub-contractor」係指次合約者,進而認定原告非屬次承攬人云云,顯 係玩弄語言翻譯之文字遊戲,其捉襟見肘,不足為訓。(四)再依我國工程技術顧問公司管理條例第三條規定:「本條例所稱工程技術顧問 公司,指從事在地面上下新建、增建、改建、修建、拆除構造物與其所屬設備 、改變自然環境之行為及其他經主管機關認定工程之技術服務事項,包括規劃 與可行性研究基本設計、細部設計、協辦招標與決標、施工監造、專案管理及 其相關技術性服務之公司。」故於我國所謂工程顧問公司其所從事之工作項目 ,當然包括「設計」在內。且查本件台灣高速鐵路工程土建部分之十二個標案 ,均包含「設計」部分在內,故原告(國內其他工程顧問公司皆然)實乃因循 我國法令習慣而名為「工程顧問公司」,以致在與聯合承攬商之合約中被簡稱 為"Consultant"(顧問),然原告公司實際上均係從事本件工程之設計等之次 承攬工程,如前所述。是以,原告應屬本件高鐵工程之次承攬人,即該保險契 約綱要表第1條C項之被保險人,自不待言。
(五)末查,台灣高鐵公司於本案工程中自始均肯認原告為本案工程之「次承攬人」 地位,此並有台灣高鐵公司與承攬人長鴻清水聯合承攬商間,及台灣高鐵公司 與保險公司指派之理賠單位即香港商根寧瀚保險公證人有限公司台灣分公司Cu nningham Lindsey (Hong Kong) Limited, Taiwan Branch,下稱LossAdjus ter)間之往來信函(詳參原證十二)在卷可稽,職是之故,原告確屬本件系 爭工程之次承攬人,即該保險契約綱要表第1條被保險人C項之承攬人,該理 甚明。
六、原告公司坐落於台北縣汐止市○○○路○段112號東方科學園區A棟22樓之總公司 辦公室,實際上係為原告從事承攬高鐵工程設計工作之地點,符合本保險契約所 定義之Project Site(工地)以及所限定之Territorial Limits(區域性的限制 範圍),即屬OCIP保險及理賠範圍:
(一)按系爭保險契約(OCIP)(參原證一及十)第5頁(THE SCHEDULE)第3條之 "PROJECT SITE(S)"(本工作之工作地點)之規定:「本工作之工作地點:指
由任何契約承攬人及/或其契約次承攬人或由特許公司指定的其他契約承攬人 ,為執行『本工作』特別安排使用的場所,這些場所必須在中華民國境內」( Areas specifically allocated forutilization by Contractors and/or their sub-contractors or by other contractors appointed by the Concession Company or by their sub-contractors forthe purposes of carrying out "the Project" provided always that the seareas are within the Republic of China.);故所謂「本工作之工作地點」係指承攬 人或「次承攬人」即本件原告為執行台灣高鐵之承攬及次承攬工作,而「自行 特別安排使用」之場所而言,是絕非如同被告所謂係台灣高鐵公司所「特定配 置」予原告之工作地點,是被告等顯係曲解該條款文義,自非有據。(二)次按OCIP第6頁第6條之"TERRITORIAL LIMITS"(區域性的限制範圍)Sectio n I,即明白指出係包括:「『被保險人』執行『本工作』相關所使用之任何 工作場所」(In or about the Project Sites(including any work areas used by the Insured in performance of the Project and elsewhere in the Republic of China in connection with the Project.);而依GCC第5 頁之定義,場所(Sites)係指:「工作(Works)被完成之土地或其他地方、 業主為本於契約目的所提供之土地或地方,或本契約或業主之代表其後所同意 或決定之其他地方」("Sites" means the land and other places on,under , in or through which the Works are to be constructed, and any other lands or places provided by the Employers for the purposes of the Contract, together with such other places as may be designated in the Contract or subsequently agreed or determined by the Employer's Represe ntative as forming part of the site.));至於「工作」( Works)者,依GCC第5頁之定義,係指「應被符合契約地實行、完成、測試、 運轉、維護以及/或供應與契約符合之工作或包括設計在內之服務,包括臨時 性工作」("Works" means the work or services including design to be carriedout, completed, tested, commissioned, maintained and/or supplied inacco rdance with the Contract, including Temporary Works. )。因此,原告執行保險契約所謂之「本工作」或「符合契約實行、完成、測 試、運轉、維護以及/或供應與契約符合之工作」所使用之任何工作場所,即 應均屬保險契約(O CIP)第3條所稱之PROJECT SITE(S),合先敘明。(三)而就前揭之「本工作」之定義言,按OCIP第5頁第2條THE PROJECT及GCC第三 冊(Volume 3)就本工作(本案工程)(Project/the Project)所為之定義 ,均係指:「任何包含:『設計』、採購、施工、委託、試運作其維護等,屬 於在『台北與高雄之間的台灣南北連接路段』及所有與其相關的合辦與協辦之 工作」(The Project:The "design", procurement, construction,commis sioning, trialopera tion and maintenance of the Taiwan North-South High Speed RailL ink between Taipei and Kaohsiung and all associated and ancillary works in connection therewith.)("Project" means the design,construction, commissioning, operation and maintenance of a
highspeed rail system between Taipei and Kaohsiung, including the CoreSystem, E&M Works, Track Work, Station and Station Area Develo pment, Depots, Stabling Ya rds, Workshops and Civil Works.),因此, 原告公司次承攬本件高鐵工程所進行之「設計」等工作,自屬於OCIP第5頁第 2條(THE PROJECT)及GCC第三冊所指之「本工作(本案工程)」。(四)是查,原告坐落於台北縣汐止市○○○路○段112號東方科學園區A棟22樓之總 公司辦公室,實際上乃係原告公司針對本件次承攬「台北與高雄間之台灣南北 連接路段之高鐵工程」之「設計」等工作;而依一般之工程慣例以觀均足證, 此等工程設計工作實與「實際參予工程之興建工作」之性質無異,且更與系爭 高鐵工程之進展與完工息息相關,即顯屬工程興建之一部份;是以被告辯稱「 原告不從事實際之興建工作,故不在工程險保單之內」等語(被告民事答辯 ( 一)狀第八至九頁請參照)已直接牴觸契約文義,顯屬違誤至明。而查原告總 公司辦公室乃係「特別安排使用」之工作場所,且屬「唯一」進行「本工作」 之場所,是以,上開原告之總公司辦公室自屬於:「從事OCIP第5頁第2條 THE PROJECT及GCC第三冊(Volume 3)所定義之『本工作』」之一切「設計」 之場所,足堪認定。
(五)再者,原告縱於設計承攬契約中被簡稱為"Consultant"即「顧問」,乃係屬於 "sub-contractor而非"consultant"之性質,而為保險契約之 (次)承攬人即被 保險人無疑,已詳述如前,而原告既屬於從事承攬工作(即設計)之性質,則 所進行工作(即設計)之地點當然為OCIP第3條所指稱之" Project Site"無 疑;並且,按"OCIP第3條之PROJECT SITE(S)本即包含有「次承攬人即原告公 司」在內,該理甚明。準此,均足證原告公司之上開總公司辦公室,自屬本保 險契約所定義之Project Site(工地)以及所限定之Territorial Limits(區 域性的限制範圍)之範圍,而為系爭保險契約之理賠範圍,殆無疑義,且被告 一再強調原告為"consultant"並進於執意要求原告須證明「總公司辦公室包含 於保險契約所定義之Project Site之內」等語,其視契約文字如無物,已然不 知所云。
七、原告公司因總公司辦公室火災,導致全部滅失之「針對台灣高鐵專案所設計之文 件、圖說及報告等相關資料」,應屬於系爭保險契約之「被保險財產」範圍:(一)按保險契約(OCIP)(參原證一及十)綱要表第5頁第4條INTEREST:Sectio n I-Material Damage:Insured property之規定:「被保險的財物(Insured Property),包括:『本工作之全部』,不論是永久性的工作及臨時性的工場 及核心系統及使用的或將使用的儲備零件,或臨時性工作的物品及所有臨時建 築物及其內所有東西(直屬台灣高鐵公司者除外),以及所有其他屬於被保險 人或應由其負責的財物」(The whole of "the Project" whether Permanent Works and Permanent Plant and Core System and spare parts incorporate d or to be incorporated therein or Temporary Works materials(includ ing free-issue)materials and all temporary buildings and/orcontents (other than temporary buildings and contents of Taiwan High Speed Rail Corporation)and all other
property(other than constructionalplant and equipment belonging to or the responsibility of Contractors)of the Insured or for which they are responsible.)。因此有關於本工作執行之全部財物,原則上均屬 OCIP之被保險財物(Insured Property),合先敘明。(二)次按保險契約第13頁SECTION I-CONSTRUCTION DAMAGE(工程物品損害):O perative Clause (執行條款)之規定:「對於在綱要表中所提到『任何被保 險的財物』,由於任何未被契約條款排除之原因,在保險有效期間所發生的『 因實體毀壞損失或損害所產生的復原、替代或修理之費用』,保險公司將賠償 給被保險人:(a)在本工作地點或執行本工作的任何工作場所,或(b)… 在綱要表中規定的區域性限制範圍內」(The Company will indemnify the Insured by payment of the cost of reinstatement replacement or repair in respect of physical loss destruction or damage to any of the Insured Property described in the Schedule arising during the Period of Insurance from any cause not excluded by the terms of this Policy:(a)whilst at the Project Site(s) or any working area wher e Project work is being undertaken or(b)…within the Territorial Limits specified in the Schedule)。(三)經查原告所有針對本件台灣高鐵工程專案所設計之「文件、圖說及報告」等相 關資料之「實體」本身(此並無涉於該等資料之「內文及其智慧財產(知識價 值)」等之「無形」資產部分),乃屬永久將為該工程所儲存及使用之資料與 元素,且為高鐵工程之一部分,亦確實符合所謂「本工作之儲備零件」之性質 ,故自屬保險契約綱要表第4條所謂之「被保險財物」(Insured Property) 之範圍。再者,本件火災事故乃屬保險契約所稱之保險事故無疑,而原告所設 計之系爭文件、圖說及報告等相關資料之「實體」本身,係因於保險期間內遭 逢火災事故(火災係發生於九十年五月十二日)而滅失,亦為被告所不爭,且 核本案之情事殊無所謂「被契約條款排除之原因」存在,因此可知,原告就「 因火災而滅失之文件、圖說及報告等相關資料」所為復原、替代或修理等之支 出費用,自得依保險契約之約定,向保險人即被告等四人為保險給付之請求, 誠屬灼然。
(四)再查火災發生後,原告有關高鐵之所有相關設計文件、圖說及報告等資料之「 實體」部份均遭滅失,損失極為慘重,此並有火災發生後各大報紙之報導(原 證十五號)、台北縣消防局火災證明書(原證十六號)、原告檢送國稅局災害 申報書(原證十七號)、威信公證有限公司照片(原證十八號)、台灣省土木 技師公會之鑑定報告書現況照片(原證十九號)及台灣省土木技師公會、台灣 省結構技師公會及台灣省建築師公會之「汐止東方科學園區火災後緊急評估、 災後現況調查及修護應注意報告書」摘要(原證二十號)可證。(五)然而原告為確保本高鐵工程得以順利進行,遂與聯合承攬商進行協商,原告並 承諾將於一個半月內回復所有高鐵設計之基本資料及設計成果(即於火災發生 前,原告次承攬台灣高鐵工程所已經完成而交付予各個高鐵之聯合承攬商(JV )之文件、圖說及報告等資料),並於六個月內「加班趕工」,以趕上原有之
工作進度,嗣由聯合承攬商代轉達至台灣高鐵公司。自此,原告便開始陸續指 派所屬員工前往各個聯合承攬商處,請求其交付前揭所有之文件、圖說及報告 等資料,再加以影印、列印、抄錄及繪製等,所花費投注之人力費用、軟硬體 費用及時間成本實不計其數。
(六)就上述事實之證明,茲聲請鈞院函請「台灣高鐵公司」及「各聯合承攬商」提 供各聯合承攬商於火災發生前所提出之月報表,而就該月報表中所詳細記載之 「各聯合承攬商於『火災前』原告公司所提供之各項設計文件、圖說及報告之 詳細內容」,即足資證明原告所受滅失之損害亦即被保險財產之內容及範圍; 另外,原告嗣後所彙整提出之有關「回復後之所有資料內容,及趕工過程中之 所有項目」(參原證二十二),均足以證實原告實際上所因此而受之損害項目 與金額,承上所論,原告據此向被告等請求賠償,確屬有據。(七)再者,就本件「台灣南北高速鐵路所有人管控保險項目契約」之締約目的加以 觀察,台灣高鐵公司締結本件保險契約之保險利益,乃係著眼於「該高速鐵路 工程能如期完工通車」,故此,在有妨礙該保險利益實現之情形下,亦即有任 何「關於高鐵設計、施工、測試及運轉等所生之毀損及滅失,而足以導致該高 速鐵路工程有所延宕甚至無法完工之情形」者,均應屬於發生保險事故之事由 ,從而保險公司就該事故所致生之重置、復原及趕工等費用,當有賠償之義務 ,毋庸待言。
(八)是查原告因總公司高鐵專案辦公室發生火災,導致已設計之高鐵工程成果及半 成品(包括文件、圖說及報告等資料本身實體)發生毀損滅失,而此一結果勢
, 台灣公司情報網
, 台灣公司情報網
, 台灣公司情報網
, 台灣公司情報網
, 台灣公司情報網
, 台灣公司情報網