損害賠償
臺灣高等法院(民事),重上字,109年度,327號
TPHV,109,重上,327,20230131,1

1/1頁


臺灣高等法院民事判決
109年度重上字第327號

上 訴 人 中華民國高爾夫球場事業協進會

法定代理人 黃美
訴訟代理人 鍾文貴
劉邦遠律師
被上訴人 中華民國高爾夫協會


法定代理人 王政松
訴訟代理人 徐履冰律師
陳孟秀律師
上列一人
複代理人 張廷睿律師
凃冠宇律師

上列當事人間請求損害賠償事件,上訴人對於中華民國109年3月
20日臺灣臺北地方法院108年度重訴字第921號第一審判決提起上
訴,本院於111年12月21日言詞辯論終結,判決如下:
主 文
上訴駁回。
第二審訴訟費用由上訴人負擔。
事實及理由
壹、程序方面:
查上訴人之法定代理人於本院審理中變更為黃美蘭,有全國性 及區級人民團體負責人當選證明書附卷可稽(見本院卷二第22 3頁),茲由其具狀聲明承受訴訟(見本院卷二第217至219頁 ),核無不合,應予准許。
貳、實體方面:
上訴人主張:
㈠被上訴人為美國高爾夫協會United States Golf Associatio n,簡稱USGA)所承認辦理我國境內Handicap差點認證之官方 單位,於民國107年1月15日與伊簽訂授權契約(下稱系爭兩造 授權契約),約定被上訴人將其辦理我國境內高爾夫球場難易 度及球員Handicap差點認證之評鑑工作,授權由伊辦理,其目 的在於使我國高爾夫運動與國際接軌,亦即將伊完成之評鑑結 果納入美國高爾夫協會之認證系統中,以獲得世界其他球場之 承認,故被上訴人應負有將授權之事實及伊完成之評鑑結果報



美國高爾夫協會登記,使美國高爾夫協會開通其認證系統之 附隨義務,詎伊已依約完成國內37座球場難易度之評鑑工作, 被上訴人迄未將授權之事實通知美國高爾夫協會,經伊催告後 ,亦置之不理,被上訴人自應負給付遲延之責任。㈡又系爭兩造授權契約未涉及當事人地位之轉讓,且美國高爾夫 協會亦未排除或否認被上訴人將上開評鑑工作授權由他人完成 ,故系爭兩造授權契約並非以不能之給付為契約標的,應屬有 效,伊自得依民法第229條第2項、第254條、第255條規定,以 起訴狀繕本送達被上訴人作為解除系爭兩造授權契約之意思表 示,並依民法第250條規定、系爭兩造授權契約第8條約定,請 求被上訴人賠償損害(含違約金)新臺幣(下同)1,000萬元 (原審為上訴人敗訴之判決,上訴人不服,提起上訴)。並上 訴聲明:⒈原判決廢棄;⒉被上訴人應給付上訴人1,000萬元, 及自起訴狀繕本送達被上訴人之翌日起至清償日止,按週年利 率百分之5計算之利息。 
被上訴人則以:
㈠伊於106年11月29日舉辦第10屆第9次理監事會議,決議將伊受 美國高爾夫協會授權辦理Handicap差點認證之評鑑工作轉授權 予上訴人,惟上開決議當時,兩造之理監事高度重複,上訴人 對伊具有實質之掌控力,詎上訴人明知有此利益衝突之情事, 卻未依利益迴避原則,強行通過上開決議並簽署系爭兩造授權 契約,顯已違反民法第52條第4項、國民體育法第39條第6項規 定,依民法第71條規定,系爭兩造授權契約應屬無效。又實際 掌控伊運作之上訴人之理監事,明知上訴人不符美國高爾夫協 會之授權對象,卻執意簽訂系爭兩造授權契約,將辦理高爾夫 球場難易度及Handicap差點認證之評鑑工作轉授權予上訴人, 嚴重損害國家運動事業發展之整體利益,且系爭兩造授權契約 有效期間長達20年,內容亦極為偏頗,僅片面規範伊之義務, 全無提及上訴人應受之指揮監督及違反之法律效果,足見系爭 兩造授權契約有背於公共秩序與善良風俗,亦違反誠信原則, 而屬權利濫用之行為,故依民法第72條、第148條規定,系爭 兩造授權契約亦屬無效。
㈡再伊為美國高爾夫協會在我國境内唯一之授權對象,所授予者 為專有、不可轉讓之使用許可權,而為專屬之權利,且上訴人 欠缺再授權之實質資格,故系爭兩造授權契約將伊辦理高爾夫 球場難易度及球員Handicap差點認證之權利轉授權予上訴人, 顯係以不能之給付為契約標的,依民法第246條第1項規定,應 為自始無效。退步言之,縱認系爭兩造授權契約為有效,惟系 爭兩造授權契約並未約定伊負有將授權上訴人一事通知美國高 爾夫協會,使美國高爾夫協會開通認證系統之附隨義務,且伊



為我國境內唯一被授權核發球場評鑑之單位,並享有判斷球場 憑證合法性之權利,則上訴人主張之上開義務,自始即不存在 ,伊自無債務不履行之情事。另伊並未違約終止系爭兩造授權 契約,與系爭兩造授權契約第8條約定不符,上訴人據此請求 伊賠償1,000萬元,亦無理由等語,資為抗辯。並答辯聲明: 上訴駁回。 
經查:㈠上訴人係以高爾夫球場為其會員,以發展高爾夫球場事 業,或與輔導高爾夫球場處理有關問題為宗旨之產業公會,而 被上訴人則為具有國際體育組織正式會員資格之全國性體育團 體,為國民體育法第3條第2項規定之特定體育團體,且為美國 高爾夫協會(USGA)所承認辦理我國境內Handicap差點認證之 官方單位;㈡被上訴人與美國高爾夫協會(USGA)於106年間分 別簽訂「球場評鑑」及「差點系統」授權契約(下稱系爭美國 高爾夫協會授權契約)後,於106年11月29日舉辦第10屆第9次 理監事會議,決議將其受美國高爾夫協會授權辦理Handicap差 點認證之評鑑工作轉授權予上訴人,並於107年1月15日與上訴 人簽訂系爭兩造授權契約等情,為兩造所不爭執,並有系爭兩 造授權契約、被上訴人章程、上訴人章程、被上訴人第10屆第 9次理、監事聯席會議紀錄等件在卷可查(見原審卷第31至33 、149至164、321至337頁),自堪信為真正。按給付無確定期限者,債務人於債權人得請求給付時,經其催告而未為給付,自受催告時起,負遲延責任,其經債權人起訴而送達訴狀,或依督促程序送達支付命令,或為其他相類之行為者,與催告有同一之效力;契約當事人之一方遲延給付者,他方當事人得定相當期限催告其履行,如於期限內不履行時,得解除其契約;依契約之性質或當事人之意思表示,非於一定時期為給付不能達其契約之目的,而契約當事人之一方不按照時期給付者,他方當事人得不為前條之催告,解除其契約,民法第229條第2項、第254條、第255條分別定有明文。又法律行為之一部分無效者,全部皆為無效,但除去該部分亦可成立者,則其他部分,仍為有效;以不能之給付為契約標的者,其契約為無效,但其不能情形可以除去,而當事人訂約時並預期於不能之情形除去後為給付者,其契約仍為有效,民法第111條、第246條第1項亦分別定有明文。而民法第246條第1項所稱之「不能之給付」者,係指依社會通常觀念,其給付自始不能依債務本旨為給付或實現者而言(最高法院94年度台上字第1963號、103年度台上字第810號判決意旨參照)。換言之,當事人訂約時,依社會通常觀念,債務人應為之給付,因自然原因事實上無法提出,或因法律上原因使給付標的不具融通性及讓與性,無法成為合法給付內容,致自始不能依債務本旨實現者,即屬以自始客觀不能之給付為契約標的者,法律行為當然無效。再當事人主張有利於己之事實者,就其事實有舉證之責任,民事訴訟法第277條前段定有明文。另民事訴訟如係由原告主張權利者,應先由原告負舉證之責,若原告先不能舉證,以證實自己主張之事實為真實,則被告就其抗辯之事實即令不能舉證,或其所舉證據尚有疵累,亦應駁回原告之請求(最高法院72年度台上字第4225號、82年度台上字第1723號、95年度台上字第2282號、100年度台上字第4153號判決意旨參照)。上訴人主張:兩造於107年1月15日簽訂系爭兩造授權契約,約定被上訴人將其辦理我國境內高爾夫球場難易度及球員Handicap差點認證之評鑑工作,授權由伊辦理,被上訴人並負有將授權之事實及伊完成之評鑑結果報請美國高爾夫協會登記,使美國高爾夫協會開通認證系統之附隨義務,詎伊已完成國內37座球場難易度之評鑑工作,被上訴人迄未履行上開附隨義務,伊自得依民法第229條第2項、第254條、第255條規定,解除系爭兩造授權契約,並依民法第250條規定,請求被上訴人賠償1,000萬元等語。為被上訴人所否認,被上訴人並以前詞置辯。經查:㈠上訴人係由高爾夫球場為其會員,以發展高爾夫球場事業,或 與輔導高爾夫球場處理有關問題為宗旨之產業公會,被上訴人 則為具有國際體育組織正式會員資格之全國性體育團體,為國 民體育法第3條第2項規定之特定體育團體,且為美國高爾夫協 會(USGA)所承認辦理我國境內Handicap差點認證之官方單位 ,而被上訴人與美國高爾夫協會(USGA)於106年間簽訂系爭 美國高爾夫協會授權契約後,於106年11月29日舉辦第10屆第9 次理監事會議,決議將其受美國高爾夫協會授權辦理Handicap 差點認證之評鑑工作轉授權予上訴人,並於107年1月15日與上 訴人簽訂系爭兩造授權契約等情,為兩造所不爭執,業如前述 。 
㈡又兩造簽訂系爭兩造授權契約第2條、第3條、第4條、第5條分 別約定:「甲方(即被上訴人,下同)係美國高爾夫協會(US GA)所承認辦理中華民國境內Handicap差點認證之官方單位。 」、「甲方將辦理中華民國境內高爾夫球場難易度及球員Hand icap差點之評鑑工作,授權由乙方(即上訴人,下同)辦理。 」、「經乙方所辦理之高爾夫球場難易度及球員Handicap差點 評鑑之結果,甲方均予承認,並視為甲方所為之評鑑結果,並 據以報請美國高協(USGA)登記及認證。」、「本約之授權期



間自2017年12月1日起至2037年11月30日止計20年。」等旨( 見原審卷第31頁)。依上開約定意旨可知,系爭兩造授權契約 之標的為被上訴人辦理美國高爾夫協會之Handicap差點認證之 權利,且係由上訴人居於主導地位,被上訴人應完全承認、接 受上訴人所完成之高爾夫球場難易度及球員Handicap差點評鑑 工作,且上訴人所完成之高爾夫球場難易度及球員Handicap差 點評鑑工作,均應視為被上訴人所為之評鑑結果,並據以報請 美國高爾夫協會登記及認證,被上訴人對於上訴人前開所為之 評鑑工作,並無審查、修正或拒絕接受之權利。㈢再被上訴人於106年8月30日致函美國高爾夫協會(USGA),略 以:「Chinese Taipei Golf Association would like to tr ansfer the right of conducting GHIN(按指Golf Handicap Information Network,下同) and Course Rating to Taiw an Golf Course Association on Jan. 1st, 2018, to speed up the GHIN and Course Rating system set up in Taiwan .」等語【中譯:中華民國高爾夫協會(即被上訴人,下同) 將於2018年1月1日轉讓執行高爾夫差點與信息網絡(GHIN)與 球場評鑑的權利予中華民國高爾夫事業球場協進會(即上訴人 ,下同),以利加速高爾夫差點與信息網絡(GHIN)與球場評 鑑系統在台灣的建置。】(見本院卷一第483、485頁)。美國 高爾夫協會(USGA)於108年8月20日函覆被上訴人,略以:「 It has recently been brought to our attention that an entity named the Taiwan Golf Couse Association has bee n issuing a USGA Course Rating and Slope Rating to gol f courses within Taiwan without authorization to use t he USGA Course Rating System. The Chinese Taipei Golf Association currently has an agreement with the United States Golf Association that licenses Chinese Taipei Golf Association and grants the exclusive, non-transfe rable right and license to use the USGA Course Rating System to issue a USGA Course Rating and Slope Rating to its member clubs and non-member clubs within Taiwan . The issuance is to be done exclusively by Chinese Ta ipei Golf Association. No other entity should be using the USGA Course Rating System, or any of its marks wi thout authorization. Further, on all materials relatin g to the USGA Course Rating System and at all location s where the USGA Course Rating System is utilized, Chi nese Taipei Golf Association must be identified as the association authorized to use the USGA Course Rating



System. To resolve the matter, we respectfully request that Chinese Taipei Golf Association review the ratin g information and reissue any Course Rating and Slope Rating issued by the Taiwan Golf Course Association, d enoting the Chinese Taipei Golf Association as the ent ity authorized to use the USGA Course Rating System.」 等語(中譯:近來引起我們關注的是一個名為「中華民國高爾 夫球場事業協進會」的實體單位已在未經授權的情況下使用US GA高爾夫球場評鑑系統,於台灣境内的高爾夫球場發行了USGA 高爾夫難易度及坡度係數評鑑證明。中華民國高爾夫協會已與 美國高爾夫協會簽訂合約,該合約授權中華民國高爾夫協會專 有權、不可轉讓權和使用許可權,得以使用USGA球場評鑑系統 為台灣境内的會員球場及非會員球場開立球場難易度及坡度係 數評鑑證明。評鑑證明將由中華民國高爾夫協會獨家發行,未 經授權,任何其他實體單位均不得使用USGA球場評鑑系統或其 任何標誌。此外,在所有與USGA球場評鑑系統相關的文件上以 及所有使用USGA球場評鑑系統的場所,皆須將中華民國高爾夫 協會認定為獲權使用USGA球場評鑑系統的協會。為解決此問題 ,本會謹請中華民國高爾夫協會審查並重新發行由中華民國高 爾夫球場事業協進會開立的任何球場難易度及坡度係數評鑑證 明,以示中華民國高爾夫協會為獲准使用USGA球場評鑑系統的 實體單位。)(見原審卷第195至197、205、206頁;本院卷一 第487至490頁)。又上訴人於109年6月5日向美國高爾夫協會 (USGA)函詢是否承認其所為之高爾夫球場難易度評鑑結果, 略以:「According to the authorization agreement(see attachment 1) signed by the Taiwan Golf Course Associ ation(TGCA) and the Golf Association of Republic of China(GAROC) on Jan 15th 2018, both associations agr ee that the conducting of course rating and Golf Handi cap Information Network(GHIN) operating within Taiwa n region are authorized to the TGCA by the GAROC. The GAROC admit the result of course rating and GHIN condu cted by TGCA as GAROC final result and which will be s ubmitted to USGA as part of GHIN data. According to th is agreement, the TGCA contacted Mr. Iain who is the U SGA Asia course rating team in Hong Kong for the follo wing processing. With Mr. Iain's assistance, the TGCA carried out 37 golf courses evaluation.」等語(中譯: 中華民國高爾夫球場事業協進會(TGCA)與中華民國高爾夫協 會(GAROC)於2018年1月15日簽訂授權契約(如附件1),約



定由中華民國高爾夫協會將辦理中華民國境內高爾夫球場難易 度及球員Handicap差點之評鑑工作,授權由中華民國高爾夫球 場事業協進會辦理,並約定經中華民國高爾夫球場事業協進會 所辦理之高爾夫球場難易度及球員Handicap差點評鑑之結果, 中華民國高爾夫協會均予承認,並視為中華民國高爾夫協會所 為之評鑑結果,並據以納入USGA差點認證。中華民國高爾夫球 場事業協進會依據此契約之授權,接續與USGA亞洲香港團隊之 伊恩先生聯繫,並經其來台協助執行,進行差點系統之球場難 易度評鑑工作,共完成37座球場難易度評鑑。)(見本院卷一 第131、133、161、607頁)。美國高爾夫協會(USGA)於108 年9月9日函覆被上訴人,略以:「I note that 37 courses w ere rated during 2018 period by Mr. Iain Valentine, ho wever the only entity authorizedper license)to issu e a USGA Course Rating and Slope Rating within Taiwan is the Chinese Taipei Golf Association. It was our und erstanding that Mr. Iain Valentine rated such courses at the request of the CTGA. Regardless of any associat ion between CTGA and TGCA, it is the CTGA that must au thorize the issuance of each of these course ratings. Further, as communicated previously, the license to us e the USGA Course Rating System was executed between t he USGA and CTGA as an exclusive, non-transferable lic ense where such rights can not be transferred to anoth er party. Therefore, it is the right of the CTGA to de termine the legitimacy of each course ratings issued d uring this period, and whether to reissue certificates to each golf course.」(中譯:我注意到2018年,伊恩.瓦 倫丁先生對37個球場進行評鑑,但在台灣唯一獲授權(每個許 可證)核發USGA球場評鑑和坡度評鑑的實體是中華民國高爾夫 協會。我們的理解是,伊恩.瓦倫丁先生應中華民國高爾夫協 會的要求對這些球場進行評鑑。無論中華民國高爾夫協會與中 華民國高爾夫球場事業協進會之間有任何關聯,每個球場評鑑 的核發必須由中華民國高爾夫協會授權。此外,如前所述,美 國高爾夫協會與中華民國高爾夫協會之間使用USGA球場評鑑系 統的許可是唯一授權且不可轉讓給任何其他第三方。因此,中 華民國高爾夫協會有權確認在此期間核發的每個球場評鑑的合 法性,以及是否向每個高爾夫球場重新核發證書。」(見本院 卷一第617至619頁)等情,為兩造所不爭執。準此,堪認被上 訴人為我國境內唯一有權辦理美國高爾夫協會相關Handicap差 點認證之單位,且被上訴人辦理美國USGA之Handicap差點認證



之權利,專屬被上訴人獨自享有,被上訴人無權逕自將此專屬 之權利讓與或授權予第三人。
㈣另被上訴人與美國高爾夫協會(USGA)於106年間簽訂系爭美國 高爾夫協會授權契約後,美國高爾夫協會(USGA)與英國皇家 高爾夫協會(R&A)於107年共同主導全球六大差點系統【包括 USGA美國)、CCR系統(澳洲)、EGA系統(歐洲)、CONGU 系統(英國)、阿根廷(AAG)、南非(SAGA)】,整合為世界 差點系統(WHS),並成立世界差點官方組織(WHA),嗣美國 高爾夫協會(USGA)與英國皇家高爾夫協會(R&A)於109年間 共同以世界差點官方組織(WHA)之名義,與被上訴人簽訂差 點系統授權契約(下稱系爭WHA差點系統授權契約)等情,為 兩造所不爭執。而系爭WHA差點系統授權契約約定:「The R&A and USGA have established a World Handicap System(“W HS”)consisting of unified Rules of Handicapping and a unified Course Rating System. For purposes of this ag reement (“Agreement”), The R&A and USGA shall be refer red to jointly as the World Handicapping Authority(“W HA”). The WHA agrees to collaborate with the Authoriz ed Handicapping Body for the oversight, implementation and administration of the WHS in accordance with the terms set out in this Agreement. This Agreement will b e effective as of the date of full execution by the pa rties(“Effective Date”). The Authorized Handicapping Body shall be the exclusive authorized entity respons ible for oversight, implementation and administration of the WHS throughout the Territory(as defined in App endix B). Each of The R&A, USGA and the Authorized Ha ndicapping Body shall be considered a “party,” and tog ether are referred to as the “parties,” to this Agreem ent.」(中譯英國皇家高爾夫協會(R&A)與美國高爾夫協 會(USGA)建立世界差點系統(WHS),包括統一差點規則與球 場評鑑系統。就本協議(協議)而言,英國皇家高爾夫協會( R&A)與美國高爾夫協會(USGA)應合稱為世界差點官方(WHA )。WHA同意與經授權的差點機構合作,根據本協議規定的條 款對WHS進行監督、實施與管理。本協議自雙方完成簽署之日 (有效日期)起生效。經授權的差點機構應是負責整個領域( 如附錄B中定義)監督、實施與管理WHS的唯一授權實體。英國 皇家高爾夫協會(R&A)、美國高爾夫協會(USGA)與經授權 的差點機構均應被視為「一方」,並合稱為本協議的「各方」 。)(見本院卷二第105、119頁);該契約第9點約定:「⒐ A



ssignment: No party to this Agreement may assign any of its rights or obligations hereunder, whether volunt arily or involuntarily, without the prior written cons ent of the other parties. The Authorized Handicapping Body may grant to Member Organizations rights to imple ment, administer and operate the WHS and for the fulfi llment of the WHS obligations on the Authorized Handic apping Body's behalf, in each case, in the Territory a nd only as permitted within the terms of this Agreemen t. Such rights shall include, but not be limited to, t he obligation to secure Rated Courses and issue member s of the Member Organizations a Handicap Index(or suc h other trademark as approved by the WHA for a golf ha ndicap in connection with the WHS). The Authorized Ha ndicapping Body and/or Member Organizations may delega te rights to Third Party Vendors to fulfil the handica p computation elements of the WHS in the Territory or such other administrative aspects of the WHS as approv ed by the WHA.(中譯:⒐轉讓:未經另一方事先書面同意, 本協議任何一方均不得自願或非自願轉讓其在本協議下的任何 權利或責任。只有在本協議條款允許的範圍内,被授權單位( 按指中華民國高爾夫協會)才能代表會員組織機構在區域内實 施、管理與營運WHS,以及履行WHS責任的權利。上述權利,包 括但不限於:「確保球場評鑑系統」以及「向會員組織的會員 提出差點指數(或WHA批准的與WHS相關的高爾夫差點的其他商 標)」之責任。被授權單位和/或組織會員可以將權利委託給 第三方供應商,以實現該地區WHS的差點計算要素或WHA批准的 WHS的其他行政業務。)(見本院卷二第109、120頁)等情, 為兩造所不爭執。準此,堪認被上訴人為我國境內唯一有權監 督、實施與管理WHA世界差點系統(WHS)之球場評鑑及差點指 數等權利之單位,且被上訴人在未經另一方即WHA【按指英國 皇家高爾夫協會(R&A)與美國高爾夫協會(USGA)】事先書 面同意前,不得轉讓或授權上開權利予第三人。㈤本院綜合上情,並參酌上訴人依系爭兩造授權契約第2條約定,明知被上訴人係美國高爾夫協會(USGA)所承認辦理我國境內Handicap差點認證之官方單位等情,認兩造於系爭兩造授權契約第3條、第4條、第5條分別約定:「甲方(即被上訴人)將辦理中華民國境內高爾夫球場難易度及球員Handicap差點之評鑑工作,授權由乙方(即上訴人)辦理。」、「經乙方所辦理之高爾夫球場難易度及球員Handicap差點評鑑之結果,甲方均予承認,並視為甲方所為之評鑑結果,並據以報請美國高協(USGA)登記及認證。」、「本約之授權期間自2017年12月1日起至2037年11月30日止計20年。」等旨(見原審卷第31頁),使上訴人居於唯一主導地位,被上訴人則應完全承認、接受上訴人所完成之高爾夫球場難易度及球員Handicap差點評鑑工作,且上訴人所完成之上開工作均應視為被上訴人所為之評鑑結果,並據以報請美國高爾夫協會(USGA)登記及認證,造成被上訴人對於上訴人所為之評鑑工作,並無審查、修正與拒絕接受之結果。準此,被上訴人依系爭授權契約約定,無異將其被系爭美國高爾夫協會授權契約、系爭WHA差點系統授權契約授權辦理Handicap差點認證、球場評鑑之權利讓與上訴人,違反被上訴人依系爭美國高爾夫協會授權契約,為我國境內唯一有權辦理美國高爾夫協會(USGA)相關Handicap差點認證之單位,不得將此專屬之權利逕自讓與或授權予第三人之約定,及被上訴人依系爭WHA差點系統授權契約第9點,未經WHA【按指英國皇家高爾夫協會(R&A)與美國高爾夫協會(USGA)】事先書面同意前,不得將球場評鑑系統、Handicap差點認證等權利轉讓予他人之約定。是兩造於系爭兩造授權契約成立時,因被上訴人依約將其授權辦理美國高爾夫協會(USGA)之Handicap差點認證及球場評鑑之權利讓與上訴人,違反系爭美國高爾夫協會授權契約及系爭WHA差點系統授權契約第9點約定,足見系爭兩造授權契約與系爭美國高爾夫協會授權契約、系爭WHA差點系統授權契約第9點約定有所抵觸,被上訴人於訂約當時自已不能依債務本旨實現其給付,而無履行可能。況上開給付之障礙在簽約當時之情形下,無法預期會除去,而認未來有給付之可能,縱使上訴人完成我國境內高爾夫球場難易度及球員Handicap差點認證之評鑑工作,被上訴人事後亦無法報請美國高爾夫協會登記,使美國高爾夫協會開通其認證系統及取得辦理美國USGA之Handicap差點認證之權利,故該情形乃屬事實上之給付不能,系爭兩造授權契約即係以不能之給付為契約標的,依民法第246條第1項規定,自始無效。㈥另上訴人主張:被上訴人負有將授權伊辦理我國境內高爾夫球場難易度及球員Handicap差點認證評鑑之事實及伊完成之評鑑結果,報請美國高爾夫協會登記,使美國高爾夫協會開通認證系統之附隨義務,詎伊已完成國內37座球場難易度之評鑑工作,被上訴人迄未履行上開附隨義務,伊自得依民法第250條規定,請求被上訴人賠償損害(含違約金)1,000萬元等語。惟按當事人得約定債務人於債務不履行時,應支付違約金,民法第250條固定有明文。上訴人既未舉證證明系爭兩造授權契約有約定被上訴人有遲延給付之情事時,應支付違約金,足見上訴人上開主張,核與民法第250條規定之要件不符。㈦因此,系爭兩造授權契約既以自始客觀不能之給付為契約標的,依民法第246條第1項規定,自始無效,被上訴人即無給付之義務,自無給付遲延之債務不履行可言。是上訴人依民法第229條第2項、第254條、第255條規定,解除系爭兩造授權契約,並依民法第250條規定,請求被上訴人賠償1,000萬元,自不足採。 次按解釋意思表示,應探求當事人真意,不得拘泥於所用之辭 句,民法第98條固定有明文,但契約文字業已表示當事人真意 ,無須別事探求者,即不得反捨契約文字而更為曲解。上訴人 主張:被上訴人負有將授權伊辦理我國境內高爾夫球場難易度



及球員Handicap差點認證評鑑之事實及伊已完成評鑑之結果, 報請美國高爾夫協會登記,使美國高爾夫協會開通認證系統之 附隨義務,詎伊已完成國內37座球場難易度之評鑑工作,被上 訴人迄未履行上開附隨義務,伊自得依系爭兩造授權契約第8 條約定,請求被上訴人賠償1,000萬元等語,為被上訴人所否 認,被上訴人並以前詞置辯。經查:
㈠系爭兩造授權契約係以自始客觀不能之給付為契約標的,依民 法第246條第1項規定,自始無效,被上訴人即無履約之義務, 自無給付遲延之債務不履行可言,業經本院認定如前述。㈡況系爭兩造授權契約第8條係約定:「甲方(即被上訴人)若違 約終止本件授權,則應賠償乙方(即上訴人)建置評鑑制度所 付出之人力及物力費用,故將損害賠償之數額約定為新臺幣壹 仟萬元。」等旨(見原審卷第33頁)。惟上訴人並未舉證證明 被上訴人有「違約『終止』本件授權」之情事,足見上訴人主張 被上訴人應賠償1,000萬元之事由,核與系爭兩造授權契約第8 條約定,需因被上訴人「違約終止本件授權」所致之要件不符 。因此,上訴人主張依系爭兩造授權契約第8條約定,請求被 上訴人賠償1,000萬元,亦非可採。
綜上所述,上訴人主張依民法第229條第2項、第254條、第255 條規定,解除系爭兩造授權契約,並依民法第250條規定、系 爭兩造授權契約第8條約定,請求被上訴人給付上訴人1,000萬 元,及自起訴狀繕本送達被上訴人之翌日起至清償日止,按週 年利率百分之5計算之利息,為無理由,不應准許。原審就此 部分為上訴人敗訴判決及駁回其假執行之聲請,經核於法並無 不合。上訴意旨指摘原判決此部分不當,聲明廢棄改判,為無 理由,應駁回其上訴。
本件事證已臻明確,兩造其餘之攻擊或防禦方法及所用之證據 ,經本院斟酌後,認為均不足以影響本判決之結果,爰不逐一 論列,附此敘明。
據上論結,本件上訴為無理由。依民事訴訟法第449條第1項、 第78條,判決如主文。
中  華  民  國  112  年  1   月  31  日 民事第二十三庭
審判長法 官 張松鈞
法 官 許勻睿
法 官 李昆曄
正本係照原本作成。
如不服本判決,應於收受送達後20日內向本院提出上訴書狀,其未表明上訴理由者,應於提出上訴後20日內向本院補提理由書狀(均須按他造當事人之人數附繕本),上訴時應提出委任律師或



具有律師資格之人之委任狀;委任有律師資格者,另應附具律師資格證書及釋明委任人與受任人有民事訴訟法第466條之1第1項但書或第2項所定關係之釋明文書影本。如委任律師提起上訴者,應一併繳納上訴審裁判費。
中  華  民  國  112  年  2   月  14  日             
              書記官 蕭麗珍

1/1頁


參考資料