確認婚姻成立
臺灣高等法院(民事),家上字,99年度,78號
TPHV,99,家上,78,20110222,1

1/1頁


臺灣高等法院民事判決         99年度家上字第78號
上 訴 人 尹國維
訴訟代理人 楊久弘律師
被上 訴人 陳嘉惠
訴訟代理人 鄭世脩律師
複代 理人 周嬿容律師
上列當事人間確認婚姻成立事件,上訴人對於中華民國98年12月
29日臺灣臺北地方法院97年度家訴字第210 號第一審判決提起上
訴,本院於民國100年1 月25日言詞辯論終結,判決如下:
主 文
上訴駁回。
第二審訴訟費用由上訴人負擔。
事實及理由
被上訴人起訴主張:兩造於民國(下同)90年1 月17日在美國 內華達州克拉克郡(下稱克拉克郡)申請註冊結婚,領得結婚 許可證書(MARRIAGE LICENSE)後,於90年1 月21日在拉斯維 加斯之巴黎飯店之教堂內舉行結婚儀式,在牧師Michael E Mas主持,並證人Samantha J.Vernon在場見證下完成婚禮,經 克拉克郡核發結婚證書(Marriage Certificate),兩造婚姻 關係成立生效,但上訴人事後否認此婚姻關係,爰提起本訴, 請求確認兩造婚姻關係存在等語。
上訴人以:兩造並無結婚真意,且伊以為簽署系爭結婚許可書 係預約拍照性質;兩造之結婚儀式未公開,且僅有一位主持儀 式之人,沒有見證人在場,不符合美國內華達州法律等語,資 為抗辯。
原審判決被上訴人勝訴,上訴人不服,提起上訴,聲明求為: ㈠原判決廢棄;㈡被上訴人在第一審之訴駁回。被上訴人則答 辯聲明求為駁回上訴。
得心證之理由:
㈠按民事訴訟法第247條第1項前段規定,確認法律關係之訴,非 原告有即受確認判決之法律上利益者,不得提起之。所謂即受 確認判決之法律上利益,係指法律關係之存否不明確,原告主 觀上認其在法律上之地位有不安之狀態存在,且此種不安之狀 態,能以確認判決將之除去者而言(最高法院52年台上字第12 40號判例意旨參照)。查被上訴人主張兩造間婚姻關係存在, 為上訴人否認,致被上訴人之法律地位(即為上訴人配偶之身 分關係)有不安之狀態存在,且此種不安之狀態,能以本件確 認判決將之除去,揆之前揭說明,應認被上訴人提起本件訴訟 ,有即受確認判決之法律上利益。
㈡被上訴人主張:兩造於90年1 月17日向克拉克郡書記官申請註



冊結婚,領得結婚許可證書後,於90年1 月21日在拉斯維加斯 之巴黎飯店內之教堂內,在牧師Michael E Mas 主持下,舉行 結婚儀式,並取得結婚證書,且經由克拉克郡官方網站「http ://www.acces sclarkcounty.com」之「http://search.anc e stry.com/」,可搜尋得知兩造上開結婚記錄等語,業據被 上訴人提出照片、網頁及克拉克郡核發之結婚許可證書影本、 結婚證書影本為證(原審卷1 第11、14、15、17、17-1、17-2 、29至35頁)。又我國駐舊金山辦事處向克拉克郡查詢確認上 開結婚許可證書、結婚證書等影本係由該郡核發並登記在案, 有被上訴人提出之驗證文件(原審卷2 第51至55頁),及我國 駐舊金山辦事處99年9月14日舊金字第09900007010號函可稽( 本院卷第59、60頁),依民事訴訟法第356 條但書規定,亦堪 推定上開克拉克郡核發之結婚許可證書影本、結婚證書影本等 公文書為真正。上訴人復不爭執其有申請結婚許可證書,在教 堂舉行結婚典禮,及取得結婚證書等事實(見本院卷第99頁反 面),應認被上訴人上開主張為可採。
㈢按婚姻成立之要件,依各該當事人之本國法,但結婚之方式依 當事人一方之本國法,或依舉行地法者,亦為有效,涉外民事 法律適用法第11條第1 項定有明文。本件兩造均為中華民國國 民,在美國內華達州舉行結婚儀式,依上揭規定,兩造婚姻是 否成立生效,應視其是否符合我國法律所定婚姻成立之要件, 但其結婚之方式如符合美國內華達州法律所定之方式,亦應認 為婚姻已成立生效。
㈣按美國內華達州法律,結婚法定方式,規定於NRS122.040第1 項:「Before persons may be joined in marriage, a lic- ense must be obtained for that purpose from the county clerk of any county in the State. Except as otherwise provided in this subsection, the license must be issu- ed at the county seat of that county.」(結婚雙方於內 華達州結婚之前,須先向該州內任何一郡之郡書記官申請結婚 許可後始得為之,除本款另有規定外,結婚許可須在該郡之所 在地核發。)、NRS122.110條:「1.In the solemnization of marriage,no particular form is required except that the parties shall declare,in the presence of the just- ice, judge, minister, justice of the peace, commissio- ner of civil marriages or deputy commissioner of civil marriages, and the attending witness, that they take each other as husband and wife. 2.In every case there shall be at least one witness present besides the per- son performing the ceremony.」(⒈結婚儀式之舉行,除雙



方當事人應在法官、牧師、治安法官、辦理結婚事務之行政官 或代理行政官以及在場證人前,宣布接受他方為夫或妻外,別 無特定形式之要求;⒉結婚儀式,除主持婚禮者外,至少應有 一位見證人在場。)、第122.120條:「After amarriage is solemnized, the person solemnizing the marriage shall give to each couple bieng married a certificate of ma- rriage.」(婚禮舉行完畢後,主持儀式之人須給雙方當事人 各一份結婚證書)、第122.130條規定「Each person who so- lemnizes a marriage shall make a record of it and, wi- thin 10 days after the marriage, shall deliver to the county recorder of the county where the license was i- ssued a copy of the certificate of marriage required by NRS122.120.」(主持婚禮之人須在婚禮完成後10日內將其 依NRS122.120作成之結婚證書複本交給核發結婚許可證書之郡 記錄員以為紀錄」。至於該州法律NRS122.177條規定「Area for solemnizing marriages⒈The county shall provide a suitable area separate from the marriage license bure- auor other place where marriage licenses are issued f- or the solemnining of marriage.⒉The area shall be:(a )Appropriately furnished by the county to provide a t- ranquil atmosphere and the solemnizing ceremony shall be privately conducted in a dignified manner without haste; and (b) Situated in a building entirely separa- te from and unconnected with any building in which ma- rriage licenses are issued.」(婚禮舉辦之場所:郡政府 應在結婚註冊處以外之地點,設置適當場所,供當事人進行莊 嚴、不急迫之結婚儀式),係列於「commissioner of civil marriages」(公證結婚)章節,乃有關郡政府辦理結婚事務 之行政官舉行公證結婚之場所規定,不適用於法官、牧師、治 安法官等在郡辦公室以外場所證婚之情形,此有被上訴人委任 之律師事務所以電子郵件向美國內華達州克拉克郡政府詢問上 開規定適用情形,該郡以電子郵件回覆「NRS 122.177 is se- tting forth the area for marriages in our civil marri- age commissioner's office only. It does not apply to chapels.」(依美國內華達州法律第122.177條所設立之結婚 場所,僅於公證結婚委員處結婚時適用之,並不適用於教堂結 婚)可憑(原審卷1第96頁)。查兩造於90年1月17日向克拉克 郡書記官申請註冊結婚,並領得結婚許可證書,於90年1 月21 日在該郡之教堂舉行結婚儀式,由牧師Michael E Mas 主持, 並作成結婚證書,除有Michael E Mas簽署其上外,並有Sam-



antha J.Vernon在見證人欄簽署,嗣該結婚證書複本送交克拉 克郡政府紀錄,符合上開美國內華達州之結婚法定方式規定。 且依該州法律第122.030第2項規定:「With respect to any marriage solemnized on or after January 1,1971, the o- riginal certificate and records of marriage made by t- he judge, justice, minister, commissioner of civil ma- rriages or deputy commissioner of civil marriages, as prescribed in this chapter, and the record thereof by the recorder of the county, or a copy or abstract of the record certified by the recorder, must be received in all courts and places as presumptive evidence of t- he fact of the marriage.」(西元1971年1月1日後所辦理之 結婚,結婚證書之原本與依本章所授權之法官、牧師、公證結 婚機構之正副長官所作成之記錄,及由該郡之記錄員所做成之 記錄,或該郡之記錄員驗證之結婚證書影本或摘要,在任何法 院及場合皆可據以推定婚姻存在事實),被上訴人提出之結婚 證書影本確為克拉克郡記錄員根據該郡政府存檔紀錄所核發, 自可據以推定兩造間婚姻存在之事實。準此,依涉外民事法律 適用法第11條第1 項規定,兩造在美國內華達州舉行結婚儀式 ,該結婚之方式符合美國內華達州法律所定之方式,自應認為 兩造間之婚姻已成立生效。
㈤上訴人抗辯:依被上訴人提出之照片,Samantha J.Vernon並 未在場見證結婚,其於結婚證書之見證人欄簽名,與事實不符 云云,為被上訴人否認。查被上訴人提出之結婚證書影本既具 有推定兩造間婚姻存在之效力,上訴人抗辯該證書內容不實, 應由上訴人舉反證以實其說。經查,被上訴人提出之照片未完 整呈現教堂全景(見原審卷1第14頁),無從據以否定Samant- ha J.Vernon在場見證結婚之事實。上訴人復未提出其他任何 積極證據,證明兩造行結婚儀式時,Samantha J.Vernon不在 場之事實,自應認上訴人之抗辯為不可採。
㈥上訴人抗辯:兩造雖有結婚形式,但無結婚之真意,婚姻不成 立云云,為被上訴人否認,應由上訴人就其抗辯之事實,負證 明之責。查:
⒈上訴人抗辯其以為簽署系爭結婚許可書係預約拍照性質云云。 按美國內華達州法律第122.040條第3項規定:「The county clerk issuing the license shall require the applicant to answer under oath each of the questions contained in the the form of license, and, if the applicant can- not answer positively any questions with reference to the other person named in the license, the clerk shall



require both persons named in the license to appear b- efore him and to answer, under oath, the questions co- ntained in the form of license.」(郡書記官於核發結婚 許可證書前,應要求申請人宣誓並回答結婚許可證書所列問題 ,如申請人一方無法明確回答該證書內任何與他方有關之問題 ,郡書記官應要求雙方當事人親自在其面前,宣誓並回答該證 書所列問題)。經查,上訴人坦承其看得懂英文等語(本院卷 第100 頁),而被上訴人提出之結婚許可證書,載明該證書係 授權法官等人主持兩造結婚儀式之用,其上並記載上訴人為新 郎,被上訴人為新娘,及兩造之國籍、父母姓名、結婚次數等 事項(見原審卷1 第11至12頁),揆之上開規定,各該事項係 經兩造宣誓並回答後始載入,則上訴人當知悉結婚許可證書係 兩造結婚所需文件,而無誤解為拍照預約之可能,上訴人所辯 委無可取。
⒉揆之兩造提出之電子郵件,兩造間就協議離婚事務,被上訴人 於95年12月21日發電子郵件給上訴人,表示「Sorry that I didn't send you the necessary information in the case of our divorce for I was very ill and the lawyer was out of town.It's very thankful for you will pay for t- he divorce fee.」(我很抱歉因我生病及律師出差之關係, 所以沒有將離婚之必要資料寄給你,我也非常謝謝你付離婚費 用)、「The cost for our divorce case is $6000(flat fee)plus $250 per hour if there's any other paper wo- rk.」(我們離婚案件之律師費用為美金6,000元,如有其他的 文書工作,再以每小時美金250元計價),再於96年1月22日發 電子郵件給上訴人,表示「I also need to hire local law- yer in Vegas but I don't think I can afford it, can y- ou give me your idea?」(我也需要在拉斯維加斯雇用律師 ,但是我無法負擔,你能給我一些意見嗎?)。上訴人於96年 2月1日發電子郵件給被上訴人,表示「In fact, the cost of hiring a lawyer in US is quite cheap. Do not worry ab- out it. Or I should say you don't have to hire one; b- ecause most of the process depends on you and me, just like a DIY case.」(不用擔心,事實上在美國雇用律師相當 便宜,或者我應該說你不必再雇用律師,因為大部分的過程取 決於我和你,就如同一切事情自己來一般)。被上訴人又於96 年5月31日發電子郵件給上訴人,表示「I will go to the US and be residented for 6 weeks next month and will meet my lawyer. Meanwhile, I've got the official marriage license already, so can you e-mail me about the papers



that you mentioned about last time so I can discuss w- ith my lawyer both in Taiw- an and the US?」(我已經 拿到官方結婚許可證書,下個月我將赴美國居住6週並與律師 會面,你能否將上次提到的文件傳給我,以便我跟臺灣及美國 的律師討論?)。上訴人於96年6月14日發電子郵件給被上訴 人,表示「Let me whip on my lawyer a few times for the late appearing document. In fact, I feel, both the la- wyers in Taiwan and US do not care about this case, p- erhaps it is too easy for them. If we could keep it as a secret between us, we don't need those blood suckers at all. How about that?」(我會催促律師準備文件。但事 實上,我覺得可能因我們離婚的案件太簡單,臺灣跟美國律師 都不怎麼重視,也許我們保密結婚的事,就不用請這些吸血律 師,你覺得呢?)。被上訴人於96年6月15日發電子郵件給上 訴人,表示「Since the officail licence is there, (I w- ent to the county in Vegus and got the licence already .) I think it's better to solve our marriage relation- ship by following the laws.」(既然我已經向克拉克郡政 府申請取得結婚許可證書,我認為依法解決我們之間的婚姻關 係較為妥當」(原審卷1 第18至21、49、50頁)。可見兩造於 90年1 月21日在拉斯維加斯有結婚真意,並認為該婚姻已成立 生效,嗣後才會商量在美國及臺灣辦理離婚手續,以解除該婚 姻關係。
⒊上訴人抗辯:兩造舉行結婚儀式,返國後未辦理結婚登記或宴 客,並於數個月後分手,被上訴人嗣後也另行結交男友,可見 兩造無結婚真意云云。經查,兩造舉行結婚儀式,返國後未辦 理結婚登記或宴客,並於數個月後分手,為被上訴人所不爭執 ,堪予採信。又被上訴人嗣後另行結交男友,有上開被上訴人 於96年5 月31日所發電子郵件末,表示「My bf and I broke out 2 months ago.」(兩個月前與我的男友分手)可稽(原 審卷1 第49頁),亦堪採信。惟查,婚姻成立生效後,雙方未 辦理結婚登記或宴客,並各分東西或另結新歡,其原因不一而 足(例如:感情生變、婚後無法共同生活、家人不願接納等等 ),尚難僅憑上述情節,推論兩造無結婚真意,故上訴人之抗 辯洵非可採。
⒋上訴人抗辯:兩造舉行結婚儀式前後,都沒有向雙方父母提及 結婚之事,可見兩造無結婚真意云云。經查,被上訴人之父即 證人陳炎榮、被上訴人之母即證人鍾愛紅均於原審證稱:兩造 出國前有告知伊等將在美國結婚,回國後上訴人亦改口叫伊等 爸爸、媽媽等語(原審卷1第99頁反面、第102頁),上訴人抗



辯被上訴人之父母不知兩造結婚之事云云,尚非可採。又上訴 人抗辯其之父母不知兩造結婚之事乙節,固經上訴人之母親即 證人李美慧、上訴人之兄即證人尹國全、上訴人之父即證人尹 煥文於原審證明屬實(原審卷1第103、104頁、第112頁反面) ,惟揆之證人李美慧另證稱:「82年我媽媽去世作法事的時候 ,聽到外面有人叫尹國維出來,我說他不在,請她不要一直叫 ,我說我媽媽屍體還在。百日出殯後,被告說要介紹女朋友, 後來我跟我先生一起去六福客棧,一看才想說怎麼是這個小姐 。回家我跟被告說這個小姐太強悍,目無尊長,你自己想想看 ..當初我就發現他們個性不適合。」(原審卷1第102頁反面、 第103 頁);證人尹國全另證稱:「我覺得兩造個性差異很大 ,印象中原告一直抱怨被告缺點,造成原告情緒波動,我就跟 原告說那代表兩造不適合,何必強求,希望原告正向思考..我 跟被告說如果原告太激烈,希望兩造儘快分手。」(原審卷1 第104 頁),堪認上訴人之家人對被上訴人之評價極為負面, 不可能贊同兩造結婚,則上訴人之家人不知兩造在美國結婚之 事,應係上訴人刻意隱瞞所致,此由上訴人於96年6 月14日發 電子郵件給被上訴人,建議保密兩造結婚之事(原審卷1 第49 頁),即可窺見,故無從以上訴人之家人不知兩造在美國結婚 ,即推論兩造無結婚之真意。
⒌上訴人抗辯:伊於96年1 月11日委請美國律師向美國法院請求 宣告婚姻無效(Annulmemt) ,可見伊並無結婚真意云云,並 提出委任契約書為證(原審卷1 第51、52頁)。惟揆之上開委 任契約書第⒈點(a)項記載「A fixed fee..Decree of Divor- ce shall be prepared and submitted to the Court for t- his fee..」(本項報酬包含..向法院請求判決離婚),可見 委任事務包括請求判決離婚在內,非僅限於申請宣告婚姻無效 ,換言之,上訴人委請律師之目的係解除兩造間之婚姻關係, 至於解除方式係判決離婚或宣告婚姻無效,由律師視情況決定 ,故尚難據此推論上訴人無結婚真意,自始認定兩造間婚姻未 生效之事實。
⒍綜上,上訴人抗辯兩造無結婚真意云云,尚不可採,則上訴人 據此抗辯兩造間之婚姻不成立,為無理由。
綜上所述,被上訴人主張兩造於90年1 月21日在美國內華達州 結婚,符合該州法律所定結婚方式,依涉外民事法律適用法第 11條第1 項規定,兩造間之婚姻成立生效等語為可採。上訴人 否認該婚姻成立生效,但其抗辯之理由均不足採信。從而,被 上訴人請求確認兩造婚姻關係存在,為有理由,應予准許。原 審判決被上訴人勝訴,並無不合。上訴意旨指摘原判決不當, 求予廢棄改判,為無理由,應予駁回。




兩造其餘攻擊、防禦方法及提出之證據,經本院審酌後,認於 判決結果無礙,爰不一一論述。
據上論結,本件上訴為無理由,依民事訴訟法第449條第1項、 第78條,判決如主文。
中 華 民 國 100 年 2 月 22 日
家事法庭
審判長法 官 張劍男
法 官 彭昭芬
法 官 翁昭蓉
正本係照原本作成。
如不服本判決,應於收受送達後20日內向本院提出上訴書狀,其未表明上訴理由者,應於提出上訴後20日內向本院補提理由書狀(均須按他造當事人之人數附繕本)上訴時應提出委任律師或具有律師資格之人之委任狀;委任有律師資格者,另應附具律師資格證書及釋明委任人與受任人有民事訴訟法第466條之1第1項但書或第2項(詳附註)所定關係之釋明文書影本。如委任律師提起上訴者,應一併繳納上訴審裁判費。
中 華 民 國 100 年 2 月 22 日
書記官 張淑芬
附註:
民事訴訟法第466條之1(第1項、第2項):對於第二審判決上訴,上訴人應委任律師為訴訟代理人。但上訴人或其他法定代理人具有律師資格者,不在此限。上訴人之配偶、三親等內之血親、二親等內之姻親,或上訴人為法人、中央或地方機關時,其所屬專任人員具有律師資格並經法院認為適當者,亦得為第三審訴訟代理人。

1/1頁


參考資料